Prevod od "queira ficar" do Srpski


Kako koristiti "queira ficar" u rečenicama:

Corte essa, a menos que queira ficar sem cabeça.
Остави то, осим ако не желиш да ти уручим твоју главу!
Espero que queira ficar alguns dias.
Nadam se da æete se zadržati.
Talvez queira ficar a¡um pouco, doutor.
Možda bi hteo da zastaneš malo, doktore.
A menos que queira ficar com uma péssima reputação... não deveríamos atirar nas primeiras pessoas que encontramos num planeta novo.
Ako ne želite da doðemo na zao glas vjerojatno bi trebali izbjeæi pucanje na prve ljude koje upoznmo na novom planetu.
Talvez ele não queira ficar em paz.
Možda ne želi da ga napustimo.
Por mais que eu queira ficar e beber com você, mãe, não posso, tenho de ir.
Pa, u svakom sluèaju koliko god da volim da ostanem ovde i ludujem sa tobom mama ne mogu.
Você comprovou o que dizemos... que não se pode prender ninguém que não queira ficar preso.
Ti oživljavaš istinu. Ne možeš potisnuti ljude koji ne žele biti potisnuti.
A não ser que queira ficar.
Ukoliko, naravno, ne želiš da ostaneš.
A não ser, é claro, que queira ficar nessa vida de fracassado... enquanto sua filha cresce para participar dos vídeos do novo pai.
ili hoæeš da ostaneš ovde gde je samo gubitnièka egzistencija dok tvoja æerka raste i bude nova fufica u novome tatièinom videu.
Olhe, se eu trouxer uma mulher que não consegue ficar perto de um bebê... então talvez eu não queira ficar com essa mulher.
Ako æu biti sa ženom koja ne voli djecu možda onda da ne budem sa njom.
Não queira ficar velho e doente, rapaz.
Nikad nemoj postati star i bolestan, sinko.
Suponho que Teal'c queira ficar a noite fora com seus novos amigos?
Teal'c æe valjda ostati cijelu noæ sa svojim novim pajdašima.
Talvez ela queira ficar pro jantar.
Možda bi htela da ostane na veèeri.
A menos que você queira ficar aqui a noite toda e não poder ir trabalhar amanha.
Osim ako neæeš da ostaneš ovde i ne predaš svoj rad sutra.
Bom, a menos que eu queira ficar no subterrâneo toda minha carreira, eu tenho que me arriscar.
Ne želim da ostanem u podzemlju, moram da iskoristim priliku.
A não ser que alguém queira ficar entre você e o seu major.
Ne želim onda da stajem izmeðu tebe i tvog majora.
Karin, meu irmão tem 27 anos, talvez ele queira ficar sozinho.
Mom bratu je 27 godina. Možda želi da ga ostavimo na miru.
Por mais que eu queira ficar e conversar...
Voleo bih da prièam s tobom, ali...
E, se ela não respeitar, não será alguém com quem queira ficar.
A ako te ne poštuje? Onda i nije neka, sa kojom bi trebao biti.
Vou avisar a próxima estação, a menos que queira ficar com ele até amanhã.
Javiæu sledeæoj stanici preko radija. Jedino ako ne želiš, da se voziš s njim do jutra.
Não posso acreditar que meu pai queira ficar com ela.
Ne mogu da verujem da moj tata želi da bude sa tim.
Estava pensando que talvez Jake não queira ficar aqui por alguma problema conosco.
Nešto sam razmišljao. Možda to što Džejk ne želi da doðe ovde ima nekakve veze sa nas dvojicom.
Talvez eu não queira ficar aqui com você.
Možda ja ne želim ostati s tobom.
A não ser que queira ficar?
Osim ako ne zelis da ostanes?
Pense em algo que goste ou em alguém com quem queira ficar.
Zamisli nešto što voliš ili nekoga sa kim želiš da budeš.
A não ser que queira ficar o resto da vida preso, precisamos nos esforçar, Sr. Larsen.
Ako neæeš da umreš u zatvoru, moramo ovim da se pozabavimo.
Escolha um lugar onde queira ficar, e é para lá que iremos.
Ako ti se svidi neko mesto, staæemo. Ako ti se ne svidi - doviðenja, odosmo!
Eu poderia lhe dar um abraço, mas, talvez, você não queira ficar perto de mim.
Zagrlila bih te ili nešto, ali ne znam, možda ne želiš da budeš bilo gde blizu mene.
A menos, é claro, que queira ficar e tentar a sorte num negócio de verdade.
Ukoliko, naravno, ne želiš da ostaneš malo i oprobaš se u pravom poslu.
Não é alguém que queira ficar sozinho no elevador.
Nije neko s kim bi voleo biti zaglavljen u liftu.
Só quero dizer que eu entendo porquê não queira ficar aqui.
Разумећу ако не желиш да останеш.
A não ser que queira ficar aqui para sempre, é melhor se apressar e voltar.
Ukoliko želite ostati ovdje zauvijek, bolje požuri i vrati.
Eu não cheiraria, a não ser que você queira ficar doidona.
Ne bih nanjuše oko osim ako ste u potrazi za nastup delirija.
Talvez queira ficar comigo algum dia.
Možda želite da se zajedno negdje.
Talvez ele não queira ficar aqui.
Pa, možda to ne l'-želim biti ovdje.
A não ser que queira ficar congelado, não fique do lado de fora mais do que alguns minutos.
Ako ne želiš ozbiljne ozebline, pobrini se da nisi vani dulje od par minuta.
Entendo que não queira ficar contra seu amigo anjo.
Ja razumijem da ne žele ići protiv vaš kolega anđeo.
Mas não porque você queira ficar comigo.
Ali ne zato što želiš da budeš sa mnom.
A não ser que queira ficar presa pela eternidade.
Osim ako ne želite biti zarobljen ovde za veènost.
Não queira ficar com alguêm feito eu.
Ne želiš da imaš ništa sa mnom.
Talvez não queira ficar tão contente com isso.
Možda ne bi trebalo da izgledaš toliko zadovoljno zbog toga.
A menos que queira ficar para trás... e garantir que nada dê errado.
Osim ako želiš da ostaneš ovde, da se postaraš da sve bude u redu.
Só estou te avisando porque o papai ficará de babá, caso você queira ficar em outro lugar.
Tata æe da èuva dete, ako želiš da odeš negde.
1.865681886673s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?